Καλησπέρα.
Για σήμερα, ένα ποίημα του μεγάλου Γάλλου ποιητή Ζακ Πρεβέρ, σε μετάφραση της φίλης
Νικολέττας Σίμωνος.
JACQUES PRÉVERT
Η ΑΝΑΜΝΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ
Η ανάμνηση του έρωτα δεν είναι μια καρδιά
στην άκρη μιας αλυσίδας, ούτε γραμμένο όνομα
πάνω σ’ ένα γουρουνάκι από μελόψωμο στο πανηγύρι
μήτ’ ένα πυροτέχνημα που σκάει στων χεριών το κράτημα·
τέλος, δεν είναι αυτό που είναι χαραγμένο
στη μνήμη μου, είναι αυτό που είναι αόρατα χαραγμένο
πάνω σ’ ολάκερο το σώμα μου,
το σώμα μου το χορτασμένο από αγάπη, χάδι, θαυμασμό.
Μετάφραση: Νικολέττα Σίμωνος
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου